Página 1 de 1

Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Sáb Mai 12, 2012 9:14 pm
por ThiagoNG
Bom amigos, sei que seria mais facil ir a uma escola de linguas, etc., porém acho que podemos compartilhar aqui algumas palavras em português> espanhol e vice versa.
O que acham da ideia?
Vou começar com 3 palavras basicas, e outros .

EX:
Português - Espanhol
Cidade = ciudad
Porém = pero
nome = nombre


______________________________________google traductor_______________________________________




Los buenos amigos, sé que sería más fácil ir a una escuela de idiomas, etc., Pero creo que podemos compartir aquí algunas palabras en portugués> español y viceversa.
¿Qué te parece la idea?
Voy a empezar con tres palabras básicas, entre otros.

Por ejemplo:
Portugués - Español
Cidade = Ciudad
Porém = Pero ? # Estás correcto?
Nome = Nombre

______________________________________ end of google traductor_______________________________________

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Sáb Mai 12, 2012 10:13 pm
por dann_412
!+
Este sera nuestro nuevo diccionario bilingue :aplause:
Espanhol - Português
caja, cajero = caixa
contacto = contato
otro = outro
llamar, llamada = chamar
pregunta = pergunta
hacer = fazer

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Sáb Mai 12, 2012 10:50 pm
por ThiagoNG
Pequenas Frases, traduzidas sem o google e com alguns erros.

Bien,
la frase:

Espanhol
" es algo q se usa aca en Argentina"
Português
" é algo que se usa aqui na Argentina"
Palavras - palabras -

ESP - PrtBRZ

es = é
algo = algo
se = se, ou ainda pode se referir a palabra "sei" em prt que seria do verbo "Saber" que em Esp no "se" ... "Não Sei" bien?
usa = usa
aca = aqui
en = em ou "no" no es diferente de "no" = "não" , "si" = "sim" .. ok? (ex :es algo q se usa aca en brasil, é algo que se usa aqui "no" Brasil) em Brasil fica estranho.

Bom, feito uma parte.
buenos, listo una parte.
:mrgreen:

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Dom Mai 13, 2012 2:28 pm
por niraseco
Muy buena iniciativa Thiago !!! :aplause:

En lo personal me es muy dificil interpretar parrafos escritos en portugués muy extensos.

Saludos

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Dom Mai 13, 2012 10:27 pm
por ThiagoNG
niraseco escreveu:Muy buena iniciativa Thiago !!! :aplause:

En lo personal me es muy dificil interpretar parrafos escritos en portugués muy extensos.

Saludos

Gracias niraseco, es una coisa buena....! jejeje
:o!

Muy = Muito
buena = boa
iniciativa = iniciativa

________________________________________
hermanos, "en lo personal" Seria ? = "________________"

Buenos , la frase arriba .
Pessoalmente é muito difícil interpretar parágrafos escritos em português muito extenso #Não tenho certeza das ultima duas palavras.

listo.

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Qua Mai 16, 2012 11:55 pm
por alexnss
Buenas noches,
Quisiera saber que significa INSENTO traducido al Español

Agradesco por crear el presente post, asi podemos aprender todos los que no sabemos el portugues

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Qua Mai 16, 2012 11:58 pm
por ramiropampa
ThiagoNG escreveu:Muy = Muito

ola Thiago, eu entiendo "muito" como "mucho"

mucho é cantidad

una palabra que que ñao tiene similutud....

ainda = todavía

briga = pelea

Abraços
Abrazos

:o!

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Qui Mai 17, 2012 12:33 am
por ThiagoNG
alexnss escreveu:Buenas noches,
Quisiera saber que significa INSENTO traducido al Español

Agradesco por crear el presente post, asi podemos aprender todos los que no sabemos el portugues

Insento seria o mesmo que "não obrigado a cumprir algo, dispensado , liberto...etc

O mesmo de não ser sujeito a cumprir um dever = Não obrigatoriedade
La misma de no debe ser sometido a cumplir uno deber = no obligatoria ()

PD: Gracias Ramiro

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Qui Mai 17, 2012 9:15 pm
por alexnss
Insento seria o mesmo que "não obrigado a cumprir algo, dispensado , liberto...etc

O mesmo de não ser sujeito a cumprir um dever = Não obrigatoriedade
La misma de no debe ser sometido a cumplir uno deber = no obligatoria ()

PD: Gracias Ramiro


Imagem

Mi duda era por el sapw, aca les dejo la imagen, Gracias por la respuesta.

Re: Dicas De português > espanhol e espanhol > português!

MensagemEnviado: Sex Mai 18, 2012 12:52 am
por ThiagoNG
alexnss escreveu:
Insento seria o mesmo que "não obrigado a cumprir algo, dispensado , liberto...etc

O mesmo de não ser sujeito a cumprir um dever = Não obrigatoriedade
La misma de no debe ser sometido a cumplir uno deber = no obligatoria ()

PD: Gracias Ramiro


Imagem

Mi duda era por el sapw, aca les dejo la imagen, Gracias por la respuesta.

Neste caso é valido ? \`´/ \`´/ \`´/ \`´/ \`´/ \`´/ \`´/ \`´/
Buenas , pode hacer asi en el topico ?
Gracias, ABraços e saudações de Minas Gerais,!!! :o!